맨위로가기

낙타는 따로 울지 않는다

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 본문

The Korean phrase "낙타는 따로 울지 않는다" translates to "Camels Don't Cry Alone" in English. It has several meanings:


  • Film Title: It is the title of a 1991 South Korean film directed by Lee Seok-ki.

  • Book Title: It's also the title of a book by Kim Han-gil, which was later adapted into a screenplay.

  • Figurative Meaning: The phrase can be interpreted idiomatically, The phrase implies that camels, despite their seemingly solitary nature, share a sense of community and empathy, and their emotions, such as crying, are shared with others.

  • Camel behavior: While camels are known to be social animals, forming groups, the phrase might be alluding to situations when camels cry.
  • Grief: When a camel experiences a stillbirth, the mother camel is known to weep with tears.
  • Ritual: There is a ritual in the Gobi Desert where a mother camel is reunited with her rejected calf by playing music, which is believed to make the camel cry.
  • Communication: Camels make various noises such as a "blo-blo-blo" cry during rutting.

Ritual: There is a ritual in the Gobi Desert where a mother camel is reunited with her rejected calf by playing music, which is believed to make the camel cry.

  • Communication: Camels make various noises such as a "blo-blo-blo" cry during rutting.


낙타는 따로 울지 않는다 - [영화]에 관한 문서
영화 정보
제목낙타는 따로 울지 않는다
원제Camels Don't Cry Alone
장르드라마
감독이석기
제작화진영화사
각본이윤택
김미정
지상학
원작김한길
기획박철민
음악정성조
촬영구중모
편집박순덕
의상지암 비코
도리언 한
박소영
유니온 콜렉션
상영 시간116분
언어한국어
영어
등급청소년 관람불가
웹사이트나우루 공식 홈페이지


본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com